今回も昨日に引き続き、ファーストアルバム、「The Rolling Stones」から、順に調べてまいります。
本日は二曲目。「I Just Want to Make Love to You(アイ・ジャスト・ウォント・ツー・メイク・ラブ・ツー・ユー)」を調査開始。
邦題では「恋をしようよ」とのタイトルになっているらしいですが、「make love」とは、もっと直接的な愛の行為の事を意味しているらしいです。初めの「I just want to」は、私は欲しい、したい、との意味になるので、僕は君とメイクラブしたいんだ、との意味になるらしいです。
こちらの楽曲もカバーで、原曲は Willie Dixon(ウィリー・ディクスン)となっているものの、本当は有名ブルースマン、Muddy Waters(マディ・ウォーターズ)の「Just Make Love to Me」との曲になるのだそうです。
なるほど、こちらはブルースの名曲なのですね。
なるほど、メモメモ。
[link] : The Rolling Stones (album) – Wikipedia