A Prairie Home Companion(ア・プレーリー・ホーム・コンパニオン)その意味とは?気になる英文・映画タイトル

A-Prairie-Home-Companion

本日は映画のタイトルを調べて参ります。
本日はメリル・ストリープ主演のアメリカ映画「A Prairie Home Companion(ア・プレーリー・ホーム・コンパニオン)」について調査致します。
「A Prairie Home Companion(ア・プレーリー・ホーム・コンパニオン)」の初めの「Prairie(プレーリー)」とは、ラテン語で、牧草地、との意味の語句に由来する英語で、野原、平原、草原、などとの意味。家、故郷、などとの意味の「Home(ホーム)」。最後の「Companion(コンパニオン)」とは、ラテン語で、共に食事をとる人、との意味の語句に由来した英語で、親密な仲間、道連れ、相手役、などといった意味になるとの事。合わせて直訳すると、草原の家の仲間、との意味になる模様。
ちなみに邦題では「今宵、フィッツジェラルド劇場で」とされ、「A Prairie Home Companion(ア・プレーリー・ホーム・コンパニオン)」なるラジオ番組の最終回を収録する際のドラマを描いた内容になるとの事。

なるほど、メモメモ。

[link] : A Prairie Home Companion (2006) – Robert Altman | Synopsis, Characteristics, Moods, Themes and Related | AllMovie