CATEGORY

文字・文言の意味

When the Levee Breaks(ウェン・ザ・レビー・ブレイク) その意味とは?気になる英文

昨日に引き続き、レッドツェッペリン通算四枚目のアルバム、「LED ZEPPELIN Ⅳ」より、順に調べてまいります。 本日は六曲目。「When the Levee Breaks(ウェン・ザ・レビー・ブレイク)」を調査開始。 まず中頃の見慣れない単語、「Levve(レビー / レヴィー)」とは、堤防、防波堤、との意味。最後の「breaks(ブレークス) / break(ブレーク)」は、壊れる、との意 […]

Going to California(ゴーイング・ツー・カリフォルニア) その意味とは?気になる英文

昨日に引き続き、レッドツェッペリン通算四枚目のアルバム、「LED ZEPPELIN Ⅳ」より、順に調べてまいります。 本日は七曲目。「Going to California(ゴーイング・ツー・カリフォルニア)」を調査開始。 こちらのタイトルはそのまま直訳すると、「カルフォルニアに行く」との意味になるのかと思います。 歌詞を見てみると、女性との事を歌にしている内容で、カリフォルニアに彼女に逢いに行く […]

Four Sticks(フォー・ステックス) その意味とは?気になる英文

昨日に引き続き、レッドツェッペリン通算四枚目のアルバム、「LED ZEPPELIN Ⅳ」より、順に調べてまいります。 本日は六曲目。「Four Sticks(フォー・ステックス)」を調査開始。 初めの「Four(フォー / フォア)」は、4の意味。「Sticks(ステックス)」は「Stick(ステック)」の複数形で、棒の意味。今回のこの曲名の場合は、ドラムのスティックを意味している模様で、なんでも […]

Misty Mountain Hop(ミスティ・マウンテン・ホップ) その意味とは?気になる英文

昨日に引き続き、レッドツェッペリン通算四枚目のアルバム、「LED ZEPPELIN Ⅳ」より、順に調べてまいります。 本日は五曲目。「Misty Mountain Hop(ミスティ・マウンテン・ホップ)」を調査開始。 まず初めの「Misty(ミスティ)」とは、霧(きり)を意味する「Mist(ミスト)」から来ている語句で、霧がかった、ぼんやりした、といった意味になるとの事。「Mountain(マウン […]

Stairway to Heaven(ステアウェイ・ツー・ヘブン)その意味とは?気になる英文

昨日に引き続き、レッドツェッペリン通算四枚目のアルバム、「LED ZEPPELIN Ⅳ」より、順に調べてまいります。 本日は四曲目。「Stairway to Heaven(ステアウェイ・ツー・ヘブン)」を調査開始。 まず初めの「Stairway(ステアウェイ)」とは、階段(かいだん)の意味になるとの事。後半の「Heaven(ヘブン)」は、天国(てんごく)の意味。合わせて、天国への階段、との意味にな […]

The Battle of Evermore(ザ・バトル・オブ・エバーモア)その意味とは?気になる英文

昨日に引き続き、レッドツェッペリン通算四枚目のアルバム、「LED ZEPPELIN Ⅳ」より、順に調べてまいります。 本日は三曲目。「The Battle of Evermore(ザ・バトル・オブ・エバーモア)」を調査開始。 最後の「Evermore(エバーモア)」とは、常時、永久に、今後、将来、といった意味になるとの事。前半の「The Battle of(ザ・バトル・オブ)」と合わせて、永遠の戦 […]

Rock and Roll(ロック・アンド・ロール)その意味とは?気になる英文

昨日に引き続き、レッドツェッペリン通算四枚目のアルバム、「LED ZEPPELIN Ⅳ」より、順に調べてまいります。 本日は二曲目。「Rock and Roll(ロック・アンド・ロール)」を調査開始。 口語では「ロッケンロー」や「ロックンロール」と言われ、馴染み深い文言ですが、元々は黒人の人たちが使っていたスラングになるとの事。男女の大人な関係やダンスをする、といったニュアンスで使われていたのだそ […]

Black Dog(ブラック・ドッグ)その意味とは?気になる英文

本日からはレッドツェッペリンの代表アルバム、通算四枚目のアルバム、「LED ZEPPELIN Ⅳ」より、順に調べてまいります。 まずは初めの一曲目。「Black Dog(ブラック・ドッグ)」を調査開始。 こちらはそのまま、黒い犬、との意味になるのかと思います。もしかしたら何かの比喩になるかも知れないと調べてみると、黒い犬、との意味の他に、憂鬱(ゆううつ)、意気消沈(いきしょうちん)と、気分が落胆し […]

Walking the Dog(ウォーキング・ザ・ドッグ)その意味とは?気になる英文

昨日に引き続き、ファーストアルバム、「The Rolling Stones」から、順に調べてまいります。 本日は最後の十二曲目。「Walking the Dog(ウォーキング・ザ・ドッグ)」を調査開始。 こちらはそのまま、犬が歩く、かと思いましたが、犬を連れて散歩している、とのイメージになるのだそうです。歌詞の内容を見てみると、女性と関連した内容になるので、ちょっと大人な雰囲気の歌になるのか、と、 […]

You Can Make It If You Try(ユー・キャン・メイク・イット・イフ・ユー・トライ)その意味とは?気になる英文

昨日に引き続き、ファーストアルバム、「The Rolling Stones」から、順に調べてまいります。 本日は十一曲目。「You Can Make It If You Try(ユー・キャン・メイク・イット・イフ・ユー・トライ)」を調査開始。 こちらはそのまま、あなたが試せば造ることができる、といった意味になるのかと理解しました。 ちなみにこちらの楽曲は、Gene Allison(ジーン・アリスン […]