CATEGORY

文字・文言の意味

The Pawnbroker(ザ・ポーンブローカー)その意味とは?気になる英文・映画タイトル

本日はアメリカの人気俳優、Morgan Freeman(モーガン・フリーマン)の出演作品、「The Pawnbroker(ザ・ポーンブローカー)」について調べて参ります。 「The Pawnbroker(ザ・ポーンブローカー)」をそのまま直訳すると、質屋、との意味になる模様でした。ちなみに邦題でも「質屋」とされていたとの事。 [link] : The Pawnbroker (1965) ̵ […]

Hoe-Down(ホー・ダウン)その意味とは?気になる英文・楽曲歌詞タイトル

本日はアメリカのジャズ・サックス奏者の「Oliver Nelson(オリヴァー・ネルソン)」のアルバム「The Blues and the Abstract Truth(ザ・ブルース・アンド・ザ・アブストラクト・トゥルース)」の収録曲「Hoe-Down(ホー・ダウン)」について調べて参ります。 「Hoe-Down(ホー・ダウン)」の前半の「Hoe(ホー)」とは、農工具の鍬(クワ)の意味。下に置く、 […]

Gran Turismo(グランツーリスモ)その意味とは?気になる英文・映画タイトル

本日はイギリスの人気俳優、Orlando Bloom(オーランド・ブルーム)の出演作品、「Gran Turismo(グランツーリスモ)」について調べて参ります。 「Gran Turismo(グランツーリスモ)」とは、イタリア語で、偉大な旅行、との意味になるとの事。自動車関連で使われる場合は、長距離移動に適した高性能な自動車、との意味になり略して「GT」と付けられるのだそうです。 [link] : […]

Stolen Moments(ストールン・モーメンツ)その意味とは?気になる英文・楽曲歌詞タイトル

本日はアメリカのジャズ・サックス奏者の「Oliver Nelson(オリヴァー・ネルソン)」のアルバム「The Blues and the Abstract Truth(ザ・ブルース・アンド・ザ・アブストラクト・トゥルース)」の収録曲「Stolen Moments(ストールン・モーメンツ)」について調べて参ります。 「Stolen Moments(ストールン・モーメンツ)」の前半の「Stolen( […]

Needle in a Timestack(ニードル・イン・ア・タイムスタック)その意味とは?気になる英文・映画タイトル

本日はイギリスの人気俳優、Orlando Bloom(オーランド・ブルーム)の出演作品、「Needle in a Timestack(ニードル・イン・ア・タイムスタック)」について調べて参ります。 「Needle in a Timestack(ニードル・イン・ア・タイムスタック)」をそのまま直訳すると、時の束の中の針、との意味になる模様で、「Needle in a haystack(ニードル・イン […]

The Blues and the Abstract Truth(ザ・ブルース・アンド・ザ・アブストラクト・トゥルース)その意味とは?気になる英文・楽曲歌詞タイトル

本日はアメリカのジャズ・サックス奏者の「Oliver Nelson(オリヴァー・ネルソン)」のアルバム「The Blues and the Abstract Truth(ザ・ブルース・アンド・ザ・アブストラクト・トゥルース)」について調べて参ります。 「The Blues and the Abstract Truth(ザ・ブルース・アンド・ザ・アブストラクト・トゥルース)」をそのまま直訳すると、ブ […]

The Outpost(ザ・アウトポスト)その意味とは?気になる英文・映画タイトル

本日はイギリスの人気俳優、Orlando Bloom(オーランド・ブルーム)の出演作品、「The Outpost(ザ・アウトポスト)」について調べて参ります。 「The Outpost(ザ・アウトポスト)」をそのまま直訳すると、前哨基地、前哨部隊、などとの意味になるとの事。ちなみに邦題でも「アウトポスト」とされていたとの事。 [link] : The Outpost (2020) – […]

Erroll’s Theme(エロルス・テーマ)その意味とは?気になる英文・楽曲歌詞タイトル

本日はアメリカのジャズピアニストで作曲家の「Erroll Garner(エロル・ガーナー)」のアルバム「Concert by the Sea(コンサート・バイ・ザ・シー)」の収録曲「Erroll’s Theme(エロルス・テーマ)」について調べて参ります。 「Erroll’s Theme(エロルス・テーマ)」をそのまま直訳すると、エロルのテーマ、との意味になる模様でした。 […]

S.M.A.R.T. Chase(スマート・チェイス)その意味とは?気になる英文・映画タイトル

本日はイギリスの人気俳優、Orlando Bloom(オーランド・ブルーム)の出演作品、「S.M.A.R.T. Chase(スマート・チェイス)」について調べて参ります。 「S.M.A.R.T. Chase(スマート・チェイス)」をそのまま直訳すると、スマートな追跡、かしこい追跡、などとの意味になる模様。ちなみに邦題でもそのまま「スマート・チェイス」とされていたとの事。 [link] : S.M. […]

Where or When(ウェア・オア・ウェン)その意味とは?気になる英文・楽曲歌詞タイトル

本日はアメリカのジャズピアニストで作曲家の「Erroll Garner(エロル・ガーナー)」のアルバム「Concert by the Sea(コンサート・バイ・ザ・シー)」の収録曲「Where or When(ウェア・オア・ウェン)」について調べて参ります。 「Where or When(ウェア・オア・ウェン)」をそのまま直訳すると、いつどこで、との意味になる模様。ちなみに邦題では「いつかどこかで […]