本日は気になる英文、楽曲の歌詞・タイトルを調べて参ります。
本日は我らがMJ!マイケルジャクソンの大ヒット曲「beat it(ビート・イット)」について調査致します。
「beat it(ビート・イット)」とは結論から言うと、逃げろ、とっとと帰れ!失せろ!といった、スラング・俗語的な口語で、口調強めな命令調の語句になるとの事。前半の「beat(ビート)」とは、叩く、連打、叩き出す、撃退する、鳥が羽ばたく、拍子を取る、ドラムを演奏する、金属を打ち延ばす、クリームなどを強くかき混ぜる、森などを探す、道などを踏み固める、敵を打ち負かす、克服する、などなど、使い方によって様々な意味になる語句との事。それ、を意味する「it(イット)」と合わせて、その場を去る、出ていく、との意味になり、口語で強く言う場合には、出ていけ!といった意味合いになるのだそうです。
邦題では「今夜はビート・イット」とされていて、軽快なナンバーで、今夜はビートに乗って踊ろうよ!といった意味なのかと勝手に想像していましたがなんとなんと、出ていけ!帰れ!との意味だったのですね。歌詞を確認してみると、危ない状態のこの場所から逃げろ、帰るんだ、といったニュアンスで使われていた模様。
なるほど、メモメモ。