昨日に引き続きレッドツェッペリンのファーストアルバムから英文の意味を調べてみたいと思います。
本日はファーストアルバムの2曲目、「Babe I’m Gonna Leave You,」。調査開始します。
「Babe I’m Gonna Leave You,」とは「ベイブ・アイム・ゴナ・リーブ・ユー」と読んで、結論の意味から言うと付き合っている彼女に対して、君とは別れるつもりだ、といった意味になるとの事。
ココでいう「babe」とは赤ちゃんではなくて、彼女、の意味。「Goona」は「going to」の口語で、行くつもり、との訳。「leave(リーブ)」とは一瞬「葉っぱ」なかと思いきや、離れる、との意味になるのだそうです。
なるほど成る程、そういった意味にだったのですね。まさか「Leave」が離れるとの意味だったとは知りませんでした。
メモメモ。