The Untouchables(ザ・アンタッチャブルス)その意味とは?気になる英文・映画タイトル

the-untouchables

本日も映画のタイトルを調べて参ります。
本日はケビン・コスナーの出世作、禁酒法時代のギャング対捜査官の人気映画「The Untouchables(ザ・アンタッチャブルス)」について調査開始です。
「Untouchable(アンタッチャブル)」とは分解すると、「Un-(アン)」「touch(タッチ)(toucha/タッチャ)」「-ble(ブル)」という語句の構成になり、真ん中の「touch(タッチ)」は、さわる、ふれる、との意味。後半の「-ble(ブル)」とは、○○できる、との意味。こちらのふたつを組み合わせて、ふれる事ができる、とのイメージになりますが、頭の「Un-(アン)」は、非、不、との意味になるので、合わせて、ふれる事の出来ない、といったイメージになるとの事。遠くて手が届かない、さわる事を禁止した、といった意味の他に、一部では、さわっちゃいけない、との意味からか、汚らわしい、といった意味でも使われるとの事。
今回の場合は「Untouchables(アンタッチャブルス)」として、複数になっているので、これまでタブーとされていた各箇所に切り込む、といった意味が含まれているのかと予想しました。

なるほど、メモメモ。

[link] : アンタッチャブル (映画) – Wikipedia