The Purple Rose of Cairo(ザ・パープル・ローズ・オブ・カイロ)その意味とは?気になる英文・映画タイトル

The-Purple-Rose-of-Cairo

本日は映画のタイトルを調べて参ります。
本日はウディ・アレン監督脚本のアメリカ映画「The Purple Rose of Cairo(ザ・パープル・ローズ・オブ・カイロ)」について調査致します。
前半の「Purple Rose(パープル・ローズ)」とは、ムラサキのバラ、との意味。最後の「Cairo(カイロ)」とは、エジプトの首都のカイロの意味。直訳すると、カイロの紫のバラ、との意味になる模様です。
邦題でも「カイロの紫のバラ」とされていた模様です。

なるほど、メモメモ。

[link] : The Purple Rose of Cairo (1985) – Woody Allen | Synopsis, Characteristics, Moods, Themes and Related | AllMovie