O Little Town of Bethlehem(オー・リトル・タウン・オブ・ベツレヘム)その意味とは?気になる英文・楽曲歌詞タイトル

本日はアメリカの人気シンガー、「Elvis Presley(エルヴィス・プレスリー)」の3枚目のアルバム「Elvis’ Christmas Album(エルヴィス・クリスマス・アルバム)」の収録曲、「O Little Town of Bethlehem(オー・リトル・タウン・オブ・ベツレヘム)」について調査致します。 「O Little Town of Bethlehem(オー・リトル […]

The Counselor(ザ・カウンセラー)その意味とは?気になる英文・映画タイトル

本日はアメリカの人気俳優、Brad Pitt(ブラッド・ピット)の出演作品、「The Counselor(ザ・カウンセラー)」について調べて参ります。 「The Counselor(ザ・カウンセラー)」の「Counselor(カウンセラー)」とは、助言者、相談相手、法廷弁護士、大使館の参事官、などなどとの意味になるとの事。 ちなみに邦題では「悪の法則」と全然違うタイトルになっていた模様。 [lin […]

Used To Be Young(ユーズド・トゥ・ビー・ヤング)その意味とは?気になる英文・楽曲歌詞タイトル

本日はアメリカのシンガー「Miley Cyrus(マイリー・サイラス)」の楽曲「Used To Be Young(ユーズド・トゥ・ビー・ヤング)」について調べて参ります。 「Used To Be Young(ユーズド・トゥ・ビー・ヤング)」をそのまま直訳すると、昔は若かった、との意味になる模様。歌詞を確認すると「That’s ‘cause I used to be youn […]

12 Years a Slave(トゥエルブ・イヤー・ア・スレイヴ)その意味とは?気になる英文・映画タイトル

本日はアメリカの人気俳優、Brad Pitt(ブラッド・ピット)の出演作品、「12 Years a Slave(トゥエルブ・イヤー・ア・スレイヴ)」について調べて参ります。 「12 Years a Slave(トゥエルブ・イヤー・ア・スレイヴ)」をそのまま直訳すると、12年の奴隷、との意味になる模様。 ちなみに邦題では、「それでも夜は明ける」とされていたとの事。 [link] : 12 Years […]

I Remember Everything(アイ・リメンバー・エヴリシング)その意味とは?気になる英文・楽曲歌詞タイトル

本日はアメリカのシンガー「Zach Bryan(ザック・ブライアン)」の楽曲「I Remember Everything(アイ・リメンバー・エヴリシング)」について調べて参ります。 「I Remember Everything(アイ・リメンバー・エヴリシング)」をそのまま直訳すると、私はすべてを覚えている、との意味になる模様。ちなみに歌詞を確認すると、「Remember every moment […]

World War Z(ワールド・ウォー・ゼッド)その意味とは?気になる英文・映画タイトル

本日はアメリカの人気俳優、Brad Pitt(ブラッド・ピット)の出演作品、「World War Z(ワールド・ウォー・ゼッド)」について調べて参ります。 「World War Z(ワールド・ウォー・ゼッド)」をそのまま直訳すると、世界戦争ゼッド、との意味になる模様。「Z(ゼッド)」はアルファベットの最後の文字になる事から、最後の世界戦争、との意味になるのかとも想像しました。 ちなみに邦題でもその […]

Santa Bring My Baby Back (To Me)(サンタ・ブリング・マイ・ベイビー・バック(トゥ・ミー))その意味とは?気になる英文・楽曲歌詞タイトル

本日はアメリカの人気シンガー、「Elvis Presley(エルヴィス・プレスリー)」の3枚目のアルバム「Elvis’ Christmas Album(エルヴィス・クリスマス・アルバム)」の収録曲、「Santa Bring My Baby Back (To Me)(サンタ・ブリング・マイ・ベイビー・バック(トゥ・ミー))」について調査致します。 「Santa Bring My Baby […]

Blue Christmas(ブルー・クリスマス)その意味とは?気になる英文・楽曲歌詞タイトル

本日はアメリカの人気シンガー、「Elvis Presley(エルヴィス・プレスリー)」の3枚目のアルバム「Elvis’ Christmas Album(エルヴィス・クリスマス・アルバム)」の収録曲、「Blue Christmas(ブルー・クリスマス)」について調査致します。 「Blue Christmas(ブルー・クリスマス)」をそのまま直訳すると、青いクリスマス、との意味になる模様。 […]

Killing Them Softly(キリング・ゼム・ソフトリー)その意味とは?気になる英文・映画タイトル

本日はアメリカの人気俳優、Brad Pitt(ブラッド・ピット)の出演作品、「Killing Them Softly(キリング・ゼム・ソフトリー)」について調べて参ります。 「Killing Them Softly(キリング・ゼム・ソフトリー)」をそのまま直訳すると、優しく殺す、との意味になる模様。ちなみに邦題では「ジャッキー・コーガン」と、ブラッド・ピット演じる主人公の名称になっているとの事。 […]

Put It On Da Floor Again(プット・イッツ・オン・ダ・フロア・アゲイン)その意味とは?気になる英文・楽曲歌詞タイトル

アメリカの女性性ラッパー「Latto(ラトー)」の楽曲「Put It On Da Floor Again(プット・イッツ・オン・ダ・フロア・アゲイン)」について調べて参ります。 「Put It On Da Floor Again(プット・イッツ・オン・ダ・フロア・アゲイン)」をそのまま直訳すると、もう一度床に置く、との意味になる模様。歌詞を確認するとラップでありがちなヤンチャな内容になる模様でした […]