One Flew Over the Cuckoo’s Nest(ワン・フルー・オーバー・ザ・カッコーズ・ネスト)その意味とは?気になる英文・映画タイトル

One-Flew-Over-the-Cuckoo's-Nest

本日は映画のタイトルを調べて参ります。
本日はジャック・ニコルソン主演の名作「One Flew Over the Cuckoo’s Nest(ワン・フルー・オーバー・ザ・カッコーズ・ネスト)」について調査致します。
「One Flew Over the Cuckoo’s Nest(ワン・フルー・オーバー・ザ・カッコーズ・ネスト)」の頭の「One(ワン)」とは、ひとつ、1、との意味。「Flew(フルー)」とは、飛ぶ、を意味する「fly(フライ)」の過去形で、飛んだ、との意味になるとの事。「Over(オーバー)」と、○○を超えて、過度な、などの意味。「Cuckoo’s(カッコーズ)」とは、鳥のカッコウ。最後の「Nest(ネスト)」とは、巣、隠れ家、といった意味になるとの事。合わせて直訳すると、カッコーの巣の上でひとつ飛んだ、との意味になる模様です。また、「Cuckoo(カッコー)」には、精神異常者、狂った人、との意味でも使われるとの事で、今回の場合は、カッコーの巣=精神病院、との意味になるのだそうです。アメリカ小説家「Kenneth Kesey(ケン・キージー)」さんの同名の小説が原作になるとの事。
ちなみに邦題では「カッコーの巣の上で」とされているとの事。

なるほど、メモメモ。

[link] : One Flew Over the Cuckoo’s Nest (1975) – Milos Forman | Synopsis, Characteristics, Moods, Themes and Related | AllMovie