I’m Gonna Crawl(アイム・ゴナ・クロール)その意味とは?気になる英文・楽曲歌詞タイトル

in-through-the-out-door

本日は気になる英文、楽曲の歌詞・タイトルを調べて参ります。
本日はレッド・ツェッペリンの八作目のアルバム「IN THROUGH THE OUT DOOR(イン・スルー・ジ・アウト・ドア)」の七曲目、最後の曲「I’m Gonna Crawl(アイム・ゴナ・クロール)」について調査致します。
前半の「I’m Gonna(アイム・ガナ)」とは、「I am going to」との意味で、私は○○する、との意味になるとの事。後半の「Crawl(クロール)」とは、地を這う、のろのろと遅く走る、こそこそ歩き回る、虫などがうじゃうじゃしている、むずむずしてぞっとする、などといった意味になるとの事。合わせて直訳すると、俺はのろのろと歩き回る、との意味になる模様です。
クロール、と聞くと、水泳の泳ぎ方のクロールを思い出しますが、地を這って進んでいるように見えたことからそのような呼び方になっているのだとか。また、検索エンジンが情報収集する、といった意味で使われる「クロール」もこの「Crawl」で、歩き回る、といった意味から言われるのかと想像しました。
歌詞を確認してみると、愛する女のところには這ってでも行く、といった歌詞が見受けられました。情熱的なラブソングになる模様ですね。

なるほど、メモメモ。

[link] : I’m Gonna Crawl – Wikipedia