本日は映画のタイトルを調べて参ります。
本日はアメリカのロマンティックコメディ映画「Down with Love(ダウン・ウィズ・ラブ)」について調査致します。
「Down with Love(ダウン・ウィズ・ラブ)」の前半「Down with(ダウン・ウィズ)」とは、病気にかかる、といった意味になる模様なので、今回の場合は、愛の虜になる、といったイメージになる模様。
ちなみに邦題では「恋は邪魔者」とされていたとの事。
なるほど、メモメモ。
本日は映画のタイトルを調べて参ります。
本日はアメリカのロマンティックコメディ映画「Down with Love(ダウン・ウィズ・ラブ)」について調査致します。
「Down with Love(ダウン・ウィズ・ラブ)」の前半「Down with(ダウン・ウィズ)」とは、病気にかかる、といった意味になる模様なので、今回の場合は、愛の虜になる、といったイメージになる模様。
ちなみに邦題では「恋は邪魔者」とされていたとの事。
なるほど、メモメモ。