Crimes and Misdemeanors(クライムス・アンド・ミスデミナーズ)その意味とは?気になる英文・映画タイトル

Crimes-and-Misdemeanors

本日も映画のタイトルを調べて参ります。
昨日に引き続き、本日もウディ・アレンの映画「Crimes and Misdemeanors(クライムス・アンド・ミスデミナーズ)」について調査致します。
前半の「Crimes(クライムス)」とは、罪、犯罪、罪悪、残念に思う、等の意味の「crime(クライム)」の複数形になるとの事。ちなみに「crime」とは、ラテン語で「判決」を意味する語句を語源としているのだそうです。後半の「Misdemeanors(ミスデミナーズ)」とは、軽犯罪、非行、不品行、といった意味になる「Misdemeanor(ミスデミナー)」の複数形との事。合わせて、犯罪と軽犯罪、との意味になる模様です。
ちなみに邦題では「ウディ・アレンの重罪と軽罪」とされていたとの事。

なるほど、メモメモ。

[link] : Crimes and Misdemeanors (1989) – Woody Allen | Synopsis, Characteristics, Moods, Themes and Related | AllMovie