Coal Miner’s Daughter(コール・マイナーズ・ドーター)その意味とは?気になる英文・映画タイトル

本日も映画のタイトルを調べて参ります。
本日はロレッタ・リンなるカントリー歌手の伝記映画「Coal Miner’s Daughter(コール・マイナーズ・ドーター)」について調査致します。
「Coal Miner’s Daughter(コール・マイナーズ・ドーター)」の初めの「Coal(コール)」とは、石炭、木炭、との意味。真ん中の「Miner’s(マイナーズ)」とは、炭鉱夫、鉱夫、との意味の複数形。最後の「Daughter(ドーター)」とは、娘、との意味になるので、合わせると、石炭鉱夫の娘、との意味になるとの事。主役の「Loretta Lynn(ロレッタ・リン)」さんの実際の曲に同名のタイトル「Coal Miner’s Daughter(コール・マイナーズ・ドーター)」なる歌があり、そこから映画タイトルにもされている模様。
ちなみに若き日のトミー・リー・ジョーンズが夫役で出演しているとの事。また邦題では「歌え!ロレッタ愛のために」とされているのだそうです。

なるほど、メモメモ。

[link] : Coal Miner’s Daughter (1980) – Michael Apted | Synopsis, Characteristics, Moods, Themes and Related | AllMovie