Gorgeous(ゴージャス)その意味とは?気になる英文・楽曲歌詞タイトル
本日は気になる英文、楽曲の歌詞・タイトルを調べて参ります。 本日はテイラー・スウィフト(Taylor Swift)の通算6枚目のアルバム「Reputation(レピュテーション)」の八曲目「Gorgeous(ゴージャス)」について調査致します。 「Gorgeous(ゴージャス)」とは、古いフランス語で、優雅な、との意味の語句を語源とした英語で、豪華な、立派な、見事、素晴らしい、などなどといった意味 […]
本日は気になる英文、楽曲の歌詞・タイトルを調べて参ります。 本日はテイラー・スウィフト(Taylor Swift)の通算6枚目のアルバム「Reputation(レピュテーション)」の八曲目「Gorgeous(ゴージャス)」について調査致します。 「Gorgeous(ゴージャス)」とは、古いフランス語で、優雅な、との意味の語句を語源とした英語で、豪華な、立派な、見事、素晴らしい、などなどといった意味 […]
本日は映画のタイトルを調べて参ります。 本日はアメリカのアニメーション作品「Kubo and the Two Strings(クボ・アンド・ザ・ツー・ストリングス)」について調査致します。 初めの「Kubo(クボ)」とは、物語に登場する主人公の少年の名前。後半の「Two Strings(ツー・ストリングス)」とは、二本の弦、との意味で、クボがあやつる魔法の三味線の事を指している模様です。あわせて直 […]
本日は気になる英文、楽曲の歌詞・タイトルを調べて参ります。 本日はテイラー・スウィフト(Taylor Swift)の通算6枚目のアルバム「Reputation(レピュテーション)」の七曲目「So It Goes…(ソー・イット・ゴーズ)」について調査致します。 「So It Goes…(ソー・イット・ゴーズ)」の後半「goes(ゴーズ)」とは、行く、を意味する「go(ゴー) […]
本日は映画のタイトルを調べて参ります。 本日はロビン・ウィリアムズ主演のアメリカ映画「Good Morning, Vietnam(グッドモーニング, ベトナム)」について調査致します。 「Good Morning, Vietnam(グッドモーニング, ベトナム)」とは「Good Morning(グッドモーニング)」、直訳すると、良い朝、となる、おはようございます、と、朝の挨拶で、おはようベトナム、 […]
本日は気になる英文、楽曲の歌詞・タイトルを調べて参ります。 本日はテイラー・スウィフト(Taylor Swift)の通算6枚目のアルバム「Reputation(レピュテーション)」の六曲目「Look What You Made Me Do(ルック・ホワット・ユー・メイド・ミー・ドゥ)」について調査致します。 「Look What You Made Me Do(ルック・ホワット・ユー・メイド・ミー・ […]
本日は映画のタイトルを調べて参ります。 本日はアメリカのモノクロ映画「Good Night, and Good Luck.(グッドナイト・アンド・グッドラック)」について調査致します。 「Good Night, and Good Luck.(グッドナイト・アンド・グッドラック)」の前半、「Good Night(グッドナイト)」とは、良い夜を、との意味で、おやすみなさい、との事。「Good Luck […]
本日は気になる英文、楽曲の歌詞・タイトルを調べて参ります。 本日はテイラー・スウィフト(Taylor Swift)の通算6枚目のアルバム「Reputation(レピュテーション)」の五曲目「Delicate(デリケート)」について調査致します。 「Delicate(デリケート)」とは、繊細、上品、か弱い、もろい、敏感、などなどといった意味になるとの事。 歌詞を確認すると、男性に行為を持っている内容 […]
本日は映画のタイトルを調べて参ります。 本日はロビン・ウィリアムズ主演のアメリカ映画「Good Will Hunting(グッド・ウィル・ハンティング)」について調査致します。 「Good Will Hunting(グッド・ウィル・ハンティング)」の頭の「Good(グッド)」は、良い、との意味。続く「will(ウィル)」とは、○○するつもり、多分、○○しなさい、または、意思、意図、気持ち、考え、と […]
本日は気になる英文、楽曲の歌詞・タイトルを調べて参ります。 本日はテイラー・スウィフト(Taylor Swift)の通算6枚目のアルバム「Reputation(レピュテーション)」の四曲目「Don’t Blame Me(ドント・ブレイブ・ミー)」について調査致します。 「Don’t Blame Me(ドント・ブレイブ・ミー)」の前半、「Don’t(ドント)」とは […]
本日は映画のタイトルを調べて参ります。 本日はアメリカのコメディ映画「The Cobbler(ザ・コブラー)」について調査致します。 「The Cobbler(ザ・コブラー)」の「Cobbler(コブラー)」とは、ワインにフルーツ類などを入れた飲み物、フルーツを使ったパイ、との意味のほか、靴の修理屋さん、不器用な職人、といった意味で使われるとの事。 ちなみに邦題では「靴職人と魔法のミシン」とされて […]