本日は気になる英文、楽曲の歌詞・タイトルを調べて参ります。
本日は皆様ご存知、ビートルズ(The Beatles)のセカンド・アルバム「With the Beatles(ウィズ・ザ・ビートルズ)」の四曲目「Don’t Bother Me(ドント・バザー・ミー)」について調査致します。
「Don’t Bother Me(ドント・バザー・ミー)」の真ん中、「Bother(バザー)」とは、心配する、悩む、困らせる、迷惑をかける、厄介、面倒、などと言った意味になるとの事で、合わせて直訳すると、私を困らせないで、といった意味になる模様。
歌詞を確認すると、去って行ってしまった彼女を思う歌で、僕をほっておいてくれ、といった意味で歌われている模様でした。
一見すると、兄弟を意味する「Brother(ブラザー)」で、僕は君の兄弟じゃない、といったイメージになるのかと勘違いしました。またカタカナ英語で「バザー」と聞くと、慈善事業などで品物を売るバザーを思い出しますが、こちらは「bazaar(バザール)」の事で、商店街、特売所、マーケット、との意味になるとの事。
なるほど、メモメモ。