Glitch(グリッチ)その意味とは?気になる英文・楽曲歌詞タイトル
本日はアメリカのシンガーソングライター、「Taylor Swift(テイラー・スイフト)」の10枚目のアルバム「Midnights(ミッドナイツ)」の18曲目、「Glitch(グリッチ)」について調査致します。 「Glitch(グリッチ)」とは、機械の故障、不具合、不調、などとの意味のスラングになるとの事。歌詞を確認すると「I think there’s been a glitch」= […]
本日はアメリカのシンガーソングライター、「Taylor Swift(テイラー・スイフト)」の10枚目のアルバム「Midnights(ミッドナイツ)」の18曲目、「Glitch(グリッチ)」について調査致します。 「Glitch(グリッチ)」とは、機械の故障、不具合、不調、などとの意味のスラングになるとの事。歌詞を確認すると「I think there’s been a glitch」= […]
本日はイギリスの人気俳優、Jason Statham(ジェイソン・ステイサム)の出演作品、「The Pink Panther(ザ・ピンク・パンサー)」について調べて参ります。 「The Pink Panther(ザ・ピンク・パンサー)」をそのまま直訳すると、ピンクの豹(ヒョウ)との意味になる模様。ちなみに邦題では「The(ザ)」を外して、ピンクパンサーとされていたとの事。 [link] : The […]
本日はアメリカのシンガーソングライター、「Taylor Swift(テイラー・スイフト)」の10枚目のアルバム「Midnights(ミッドナイツ)」の17曲目、「High Infidelity(ハイ・インフィデリティ)」について調査致します。 「High Infidelity(ハイ・インフィデリティ)」をそのまま直訳すると、高い不貞行為、重い浮気、などとの意味になる模様。歌詞を確認すると、浮気とい […]
本日はイギリスの人気俳優、Jason Statham(ジェイソン・ステイサム)の出演作品、「Chaos(カオス)」について調べて参ります。 「Chaos(カオス)」とは英語で、混沌(こんとん)、大混乱、などとの意味。ちなみに邦題でもそのまま「カオス」とされていたとの事。 [link] : Chaos (2005) – Tony Giglio, Marcos Siega, Steven […]
本日はアメリカのシンガーソングライター、「Taylor Swift(テイラー・スイフト)」の10枚目のアルバム「Midnights(ミッドナイツ)」の16曲目、「Paris(パリス)」について調査致します。 「Paris(パリス)」とは、フランスの首都、パリの意味になる模様。歌詞を確認すると「Like we were in Paris」= まるで私たちパリにいるみたい、などと歌われており、概ねポジ […]
本日はイギリスの人気俳優、Jason Statham(ジェイソン・ステイサム)の出演作品、「London(ロンドン)」について調べて参ります。 「London(ロンドン)」とは、イギリスの首都名になる模様。ちなみに邦題では「エクスタシー」と全然違うタイトルになっていたとの事。 [link] : London (2005) – Hunter Richards | Synopsis, Ch […]
本日はアメリカのシンガーソングライター、「Taylor Swift(テイラー・スイフト)」の10枚目のアルバム「Midnights(ミッドナイツ)」の15曲目、「Bigger Than the Whole Sky(ビガー・ザン・ザ・ホール・スカイ)」について調査致します。 「Bigger Than the Whole Sky(ビガー・ザン・ザ・ホール・スカイ)」をそのまま直訳すると、大空よりも大き […]
本日はイギリスの人気俳優、Jason Statham(ジェイソン・ステイサム)の出演作品、「Revolver(リボルバー)」について調べて参ります。 「Revolver(リボルバー)」とは、回転式の拳銃の事で、英語で、回転する、回る、循環する、などとの意味の「Revolve(リヴォルブ)」に「-er」をつけて、「Revolver(リボルバー)」とした語句になるのだとか。ちなみに邦題でもそのまま「リ […]
本日はアメリカのシンガーソングライター、「Taylor Swift(テイラー・スイフト)」の10枚目のアルバム「Midnights(ミッドナイツ)」の14曲目、「The Great War(ザ・グレート・ウォー)」について調査致します。 「The Great War(ザ・グレート・ウォー)」をそのまま直訳すると、大きな戦争、大戦争、といった意味になる模様。歌詞を確認すると、「If we survi […]
本日はイギリスの人気俳優、Jason Statham(ジェイソン・ステイサム)の出演作品、「The Italian Job(ザ・イタリアンジョブ)」について調べて参ります。 「The Italian Job(ザ・イタリアンジョブ)」をそのまま直訳すると、イタリアの仕事、イタリア人の仕事、との意味になる模様。ちなみに邦題では、ミニミニ大作戦、と全然違うタイトルになっていた模様でした。 [link] […]