CATEGORY

文字・文言の意味

Get Smart’s Bruce and Lloyd: Out of Control(ゲット・スマート・ブルース&ロイド:アウト・オブ・コントロール)その意味とは?気になる英文・映画タイトル

本日はアメリカの人気俳優、Anne Hathaway(アン・ハサウェイ)の出演作品、「Get Smart’s Bruce and Lloyd: Out of Control(ゲット・スマート・ブルース&ロイド:アウト・オブ・コントロール)」について調べて参ります。 「Get Smart’s Bruce and Lloyd: Out of Control(ゲット・スマート・ブ […]

Sir Duke(サー・デューク)その意味とは?気になる英文・楽曲歌詞タイトル

本日はアメリカの著名ミュージシャン「Stevie Wonder(スティーヴィー・ワンダー)」のアルバム「Songs in the Key of Life(ソングス・イン・ザ・キー・オブ・ライフ)」の収録曲、「Sir Duke(サー・デューク)」について調べて参ります。 「Sir Duke(サー・デューク)」をそのまま直訳すると、デューク卿、デューク公、といった意味になる模様。ちなみに邦題では「愛す […]

Get Smart(ゲット・スマート)その意味とは?気になる英文・映画タイトル

本日はアメリカの人気俳優、Anne Hathaway(アン・ハサウェイ)の出演作品、「Get Smart(ゲット・スマート)」について調べて参ります。 「Get Smart(ゲット・スマート)」をそのまま直訳すると、スマートになろう、賢くなろう、との意味になる模様。ちなみに邦題でもそのまま「ゲット スマート」とされていたとの事。 [link] : Get Smart (2008) – […]

Contusion(コンチュージョン)その意味とは?気になる英文・楽曲歌詞タイトル

本日はアメリカの著名ミュージシャン「Stevie Wonder(スティーヴィー・ワンダー)」のアルバム「Songs in the Key of Life(ソングス・イン・ザ・キー・オブ・ライフ)」の収録曲、「Contusion(コンチュージョン)」について調べて参ります。 「Contusion(コンチュージョン)」とは、打撲傷、挫傷(ざしょう)、などといった意味になる模様。ちなみに邦題では「負傷」 […]

Village Ghetto Land(ビレッジ・ゲットー・ランド)その意味とは?気になる英文・楽曲歌詞タイトル

本日はアメリカの著名ミュージシャン「Stevie Wonder(スティーヴィー・ワンダー)」のアルバム「Songs in the Key of Life(ソングス・イン・ザ・キー・オブ・ライフ)」の収録曲、「Village Ghetto Land(ビレッジ・ゲットー・ランド)」について調べて参ります。 「Village Ghetto Land(ビレッジ・ゲットー・ランド)」の「Ghetto(ゲット […]

Brokeback Mountain(ブロークバック・マウンテン)その意味とは?気になる英文・映画タイトル

本日はアメリカの人気俳優、Anne Hathaway(アン・ハサウェイ)の出演作品、「Brokeback Mountain(ブロークバック・マウンテン)」について調べて参ります。 「Brokeback Mountain(ブロークバック・マウンテン)」の前半「Brokeback(ブロークバック)」とは、辞書などには載っていない口語、スラング的な語句になる模様で、「Broke-back(ブローク・バッ […]

Have a Talk with God(ハヴ・ア・トーク・ウィズ・ゴッド)その意味とは?気になる英文・楽曲歌詞タイトル

本日はアメリカの著名ミュージシャン「Stevie Wonder(スティーヴィー・ワンダー)」のアルバム「Songs in the Key of Life(ソングス・イン・ザ・キー・オブ・ライフ)」の収録曲、「Have a Talk with God(ハヴ・ア・トーク・ウィズ・ゴッド)」について調べて参ります。 「Have a Talk with God(ハヴ・ア・トーク・ウィズ・ゴッド)」をそのま […]

The Devil Wears Prada(ザ・デヴィル・ウェアーズ・プラダ)その意味とは?気になる英文・映画タイトル

本日はアメリカの人気俳優、Anne Hathaway(アン・ハサウェイ)の出演作品、「The Devil Wears Prada(ザ・デヴィル・ウェアーズ・プラダ)」について調べて参ります。 「The Devil Wears Prada(ザ・デヴィル・ウェアーズ・プラダ)」をそのまま直訳すると、プラダを着た悪魔、との意味になる模様。ちなみに邦題でも直訳のまま「プラダを着た悪魔」とされていたとの事。 […]

Love’s In Need Of Love Today(ラヴズ・イン・ニード・オブ・ラヴ・トゥデイ)その意味とは?気になる英文・楽曲歌詞タイトル

本日はアメリカの著名ミュージシャン「Stevie Wonder(スティーヴィー・ワンダー)」のアルバム「Songs in the Key of Life(ソングス・イン・ザ・キー・オブ・ライフ)」の収録曲、「Love’s In Need Of Love Today(ラヴズ・イン・ニード・オブ・ラヴ・トゥデイ)」について調べて参ります。 「Love’s In Need Of […]

Becoming Jane(ビカミング・ジェーン)その意味とは?気になる英文・映画タイトル

本日はアメリカの人気俳優、Anne Hathaway(アン・ハサウェイ)の出演作品、「Becoming Jane(ビカミング・ジェーン)」について調べて参ります。 「Becoming Jane(ビカミング・ジェーン)」の前半の「Becoming(ビカミング)」とは、○○になる、似合う、相応しい、などとの意味の「become(ビカム)」に「-ing」を付けて「Becoming(ビカミング)」とした語 […]