Bride Wars(ブライド・ウォーズ)その意味とは?気になる英文・映画タイトル
本日はアメリカの人気俳優、Anne Hathaway(アン・ハサウェイ)の出演作品、「Bride Wars(ブライド・ウォーズ)」について調べて参ります。 「Bride Wars(ブライド・ウォーズ)」の「Bride(ブライド)」とは、花嫁、新婦、との意味で、「Bride Wars(ブライド・ウォーズ)」をそのまま直訳すると、花嫁戦争、との意味になる模様。ちなみに邦題では「ブライダル・ウォーズ」と […]
本日はアメリカの人気俳優、Anne Hathaway(アン・ハサウェイ)の出演作品、「Bride Wars(ブライド・ウォーズ)」について調べて参ります。 「Bride Wars(ブライド・ウォーズ)」の「Bride(ブライド)」とは、花嫁、新婦、との意味で、「Bride Wars(ブライド・ウォーズ)」をそのまま直訳すると、花嫁戦争、との意味になる模様。ちなみに邦題では「ブライダル・ウォーズ」と […]
本日はアメリカの著名ミュージシャン「Stevie Wonder(スティーヴィー・ワンダー)」のアルバム「Songs in the Key of Life(ソングス・イン・ザ・キー・オブ・ライフ)」の収録曲、「Summer Soft(サマー・ソフト)」について調べて参ります。 「Summer Soft(サマー・ソフト)」とは、夏の穏やかさ、といった意味になる模様。ちなみに邦題では「今はひとりぼっち」 […]
本日はアメリカの人気俳優、Anne Hathaway(アン・ハサウェイ)の出演作品、「Passengers(パッセンジャーズ)」について調べて参ります。 「Passengers(パッセンジャーズ)」とは古いフランス語に由来する英語で、電車や船舶などの旅客、旅行客、同乗者、などとの意味の「Passenger(パッセンジャー)」に「s」がついて複数形になった語句になる模様。話し言葉のスラング的な意味で […]
本日はアメリカの著名ミュージシャン「Stevie Wonder(スティーヴィー・ワンダー)」のアルバム「Songs in the Key of Life(ソングス・イン・ザ・キー・オブ・ライフ)」の収録曲、「Pastime Paradise(パスタイム・パラダイス)」について調べて参ります。 「Pastime Paradise(パスタイム・パラダイス)」をそのまま直訳すると、娯楽のパラダイス、気晴 […]
本日はアメリカの著名ミュージシャン「Stevie Wonder(スティーヴィー・ワンダー)」のアルバム「Songs in the Key of Life(ソングス・イン・ザ・キー・オブ・ライフ)」の収録曲、「Knocks Me Off My Feet(ノックス・ミー・オフ・マイ・フィート)」について調べて参ります。 「Knocks Me Off My Feet(ノックス・ミー・オフ・マイ・フィート […]
本日はアメリカの人気俳優、Anne Hathaway(アン・ハサウェイ)の出演作品、「Rachel Getting Married(レイチェル・ゲッティング・マリッド)」について調べて参ります。 「Rachel Getting Married(レイチェル・ゲッティング・マリッド)」をそのまま直訳すると、結婚するレイチェル、といった意味になる模様。ちなみに邦題では「レイチェルの結婚」とされていたとの […]
本日はアメリカの著名ミュージシャン「Stevie Wonder(スティーヴィー・ワンダー)」のアルバム「Songs in the Key of Life(ソングス・イン・ザ・キー・オブ・ライフ)」の収録曲、「I Wish(アイ・ウィッシュ)」について調べて参ります。 「I Wish(アイ・ウィッシュ)」をそのまま直訳すると、私の願い、といった意味になる模様。ちなみに邦題では「回想」とされていたとの […]
本日はアメリカの人気俳優、Anne Hathaway(アン・ハサウェイ)の出演作品、「Get Smart’s Bruce and Lloyd: Out of Control(ゲット・スマート・ブルース&ロイド:アウト・オブ・コントロール)」について調べて参ります。 「Get Smart’s Bruce and Lloyd: Out of Control(ゲット・スマート・ブ […]
本日はアメリカの著名ミュージシャン「Stevie Wonder(スティーヴィー・ワンダー)」のアルバム「Songs in the Key of Life(ソングス・イン・ザ・キー・オブ・ライフ)」の収録曲、「Sir Duke(サー・デューク)」について調べて参ります。 「Sir Duke(サー・デューク)」をそのまま直訳すると、デューク卿、デューク公、といった意味になる模様。ちなみに邦題では「愛す […]
本日はアメリカの人気俳優、Anne Hathaway(アン・ハサウェイ)の出演作品、「Get Smart(ゲット・スマート)」について調べて参ります。 「Get Smart(ゲット・スマート)」をそのまま直訳すると、スマートになろう、賢くなろう、との意味になる模様。ちなみに邦題でもそのまま「ゲット スマート」とされていたとの事。 [link] : Get Smart (2008) – […]