Point Break(ポイント・ブレイク)その意味とは?気になる英文・映画タイトル
本日はハリウッドの人気俳優、Keanu Reeves(キアヌ・リーブス)の出演作品、「Point Break(ポイント・ブレイク)」について調べて参ります。 「Point Break(ポイント・ブレイク)」をそのまま直訳すると、壊れるポイント、折れる場所、などとの意味になる模様。さらに調べてみると、サーフィン用語で、波が規則正しく崩れる地点、といった意味になるのだそうです。ちなみに邦題では「ハート […]
本日はハリウッドの人気俳優、Keanu Reeves(キアヌ・リーブス)の出演作品、「Point Break(ポイント・ブレイク)」について調べて参ります。 「Point Break(ポイント・ブレイク)」をそのまま直訳すると、壊れるポイント、折れる場所、などとの意味になる模様。さらに調べてみると、サーフィン用語で、波が規則正しく崩れる地点、といった意味になるのだそうです。ちなみに邦題では「ハート […]
本日はアメリカのジャズ・ピアニスト「デイヴ・ブルーベック(Dave Brubeck)」のカルテット、「デイヴ・ブルーベック・カルテット(Dave Brubeck Quartet)」のアルバム「Time Out(タイム・アウト)」の収録曲「Waltz Limp(ワルツ・リンプ)」について調べて参ります。 「Waltz Limp(ワルツ・リンプ)」をそのまま直訳すると、足を引きずるワルツ、うまくいかな […]
本日はハリウッドの人気俳優、Keanu Reeves(キアヌ・リーブス)の出演作品、「Tune In Tomorrow…(チューン・イン・トゥモロー)」について調べて参ります。 「Tune In Tomorrow…(チューン・イン・トゥモロー)」をそのまま直訳すると、明日のメロディ、との意味になる模様でした。ちなみに邦題では「ラジオタウンで恋をして」とされていたとの事。 [link] : Tune […]
本日はアメリカのジャズ・ピアニスト「デイヴ・ブルーベック(Dave Brubeck)」のカルテット、「デイヴ・ブルーベック・カルテット(Dave Brubeck Quartet)」のアルバム「Time Out(タイム・アウト)」の収録曲「St. Louis Blues(セントルイス・ブルース)」について調べて参ります。 「St. Louis Blues(セントルイス・ブルース)」とは、そのまま、セ […]
本日はハリウッドの人気俳優、Keanu Reeves(キアヌ・リーブス)の出演作品、「I Love You to Death(アイ・ラブ・ユー・トゥ・デス)」について調べて参ります。 「I Love You to Death(アイ・ラブ・ユー・トゥ・デス)」をそのまま直訳すると、死ぬほど愛している、との意味になる模様。ちなみに邦題では「殺したいほどアイ・ラブ・ユー」とされていたとの事。 [link […]
本日はアメリカのジャズ・ピアニスト「デイヴ・ブルーベック(Dave Brubeck)」のカルテット、「デイヴ・ブルーベック・カルテット(Dave Brubeck Quartet)」のアルバム「Time Out(タイム・アウト)」の収録曲「Pick Up Sticks(ピック・アップ・スティックス)」について調べて参ります。 「Pick Up Sticks(ピック・アップ・スティックス)」をそのまま […]