Efecto(エフェクト)その意味とは?気になる英文・楽曲歌詞タイトル
本日はプエルトリコの俳優でラッパー、「Bad Bunny(バッド・バニー)」の4枚目のアルバム「La Corriente(ラ・コリエンテ)」の10曲目「Efecto(エフェクト)」について調査致します。 「Efecto(エフェクト)」とは、影響、作用、結果、などといった意味になる模様。歌詞を確認すると、こちらも抽象的でハッキリしませんでしたが、彼女に語っているようなラブソングになるのかと思いました […]
本日はプエルトリコの俳優でラッパー、「Bad Bunny(バッド・バニー)」の4枚目のアルバム「La Corriente(ラ・コリエンテ)」の10曲目「Efecto(エフェクト)」について調査致します。 「Efecto(エフェクト)」とは、影響、作用、結果、などといった意味になる模様。歌詞を確認すると、こちらも抽象的でハッキリしませんでしたが、彼女に語っているようなラブソングになるのかと思いました […]
本日はアメリカの人気俳優、Benicio del Toro(ベニチオ・デル・トロ)出演作品、「Things We Lost in the Fire(シングズ・ウィ・ロスト・イン・ザ・ファイア)」について調べて参ります。 「Things We Lost in the Fire(シングズ・ウィ・ロスト・イン・ザ・ファイア)」をそのまま直訳すると、火事で失った物々、といった意味になる模様。ちなみに邦題で […]
本日はプエルトリコの俳優でラッパー、「Bad Bunny(バッド・バニー)」の4枚目のアルバム「La Corriente(ラ・コリエンテ)」の9曲目「La Corriente(ラ・コリエンテ)」について調査致します。 「La Corriente(ラ・コリエンテ)」の「Corriente(コリエンテ)」とは、流れ、または、電流、といった意味になる模様。歌詞を確認すると「siempre en cont […]
本日はアメリカの人気俳優、Benicio del Toro(ベニチオ・デル・トロ)出演作品、「The Hunted(ザ・ハンテッド)」について調べて参ります。 「The Hunted(ザ・ハンテッド)」の「Hunted(ハンテッド)」とは、狩り、狩猟、などとの意味の「Hunt」に過去形の「-ed」を付けて「Hunted(ハンテッド)」とした英語で、狩られる、追われる、などといった意味になるとの事。 […]
本日はプエルトリコの俳優でラッパー、「Bad Bunny(バッド・バニー)」の4枚目のアルバム「Un Verano Sin Ti(ウン・ベラーノ・シン・ティ)」の8曲目「Neverita(ネベリータ)」について調査致します。 「Neverita(ネベリータ)」とはスペイン語で、冷蔵庫の意味になる模様。歌詞を確認すると「El corazón lo puso en la neverita」= 心はそれ […]
本日はアメリカの人気俳優、Benicio del Toro(ベニチオ・デル・トロ)出演作品、「21 Grams(21グラム)」について調べて参ります。 「21 Grams(21グラム)」とは、そのまま、21g、との意味になる模様で、魂の重さを計測しようとした実験に由来しているのだとか。ちなみに邦題でもそのまま「21グラム」とされていたとの事。 [link] : 21 Grams (2003) […]
本日はプエルトリコの俳優でラッパー、「Bad Bunny(バッド・バニー)」の4枚目のアルバム「Un Verano Sin Ti(ウン・ベラーノ・シン・ティ)」の7曲目「Tarot(タロット)」について調査致します。 「Tarot(タロット)」とは、タロット占い、タロットカードのタロットになる模様。歌詞を確認すると、こちらも抽象的な内容でハッキリしませんでしたが、幸運を祈ります、などと歌われており […]
本日はアメリカの人気俳優、Benicio del Toro(ベニチオ・デル・トロ)出演作品、「The Pledge(ザ・プレッジ)」について調べて参ります。 「The Pledge(ザ・プレッジ)」の「Pledge(プレッジ)」とは、固い約束、公約、または、担保、抵当、などといった意味になる模様。ちなみに邦題では冠詞を取って「プレッジ」とされていたとの事。 [link] : The Pledge […]
本日はプエルトリコの俳優でラッパー、「Bad Bunny(バッド・バニー)」の4枚目のアルバム「Un Verano Sin Ti(ウン・ベラーノ・シン・ティ)」の6曲目「Yo No Soy Celoso(ヨ・ノ・ソイ・セローソ)」について調査致します。 「Yo No Soy Celoso(ヨ・ノ・ソイ・セローソ)」の後半の「Celoso(セローソ)」とは、嫉妬、との意味になる事で、「Yo No S […]
本日はアメリカの人気俳優、Benicio del Toro(ベニチオ・デル・トロ)出演作品、「Bread and Roses(ブレッド・アンド・ローズ)」について調べて参ります。 「Bread and Roses(ブレッド・アンド・ローズ)」をそのまま直訳すると、パンとバラ、との意味になる模様。ちなみに邦題でもそのまま「ブレッド&ローズ」とされていたとの事。 [link] : Bread […]